L'Alliance Dojo 71 participe aux Rencontres Européennes de Théatre Amateur à sa façon
Du 7 au 13 Juillet avaient lieu à Montceau, Blanzy, St Vallier et Sanvignes
les Rencontres Européennes de Théatre Amateur organisées par la Compagnie Golmus et la Fédération des Oeuvres Laïques de Saöne et Loire.
From 7th to 13th of July took place in Montceau, Blanzy, St Vallier and Sanvignes the European Meetings of
Amateur Theater organized by the Golmus Company and the Fédération des Oeuvres Laïques de Saöne et Loire.
La Compagnie Golmus a invité l'Alliance Dojo 71 à prendre part à cette manisfestation
à sa façon par l'intermédiaire du Judo Club Montcellien
en proposant aux jeunes invités étrangers deux séances de prise de contact avec le Judo.
The Golmus Company invited the Alliance Dojo 71 to participate in this event,
and wanted to propose to the young people an introduction to the Judo.
|
Une quinzaine de jeunes Danois, Hongrois, Allemands et Italiens ont donc endossé un kimono prété par le club
et sont montés sur le tatami pour s'initier aux chutes sans risque et aux premières prises présentées par
maître Zemzemi.
About fifteen young Danish, Hungarian, German and Italian people have worn a kimono and have come on to
the tatami to learn about safe falls and the first movements teached by M. Zemzemi.
|
La séance commence par un échauffement sous forme de jeux.
Let's start with little games for growing warm.
|

|

|
Ensuite Maître Zemzemi montre comment pratiquer la "chute arrière" bien vite imité par les jeunes judokas.
Then M. Zemzemi demonstrates how to pratice the "backward fall" soon followed by young judokas.


|
Maître Zemzemi enseigne ensuite les prises du début O-SOTO-GARI et IPPON-SOEI-NAGE (photo ci-contre).
M. Zemzemi teaches the first movements O-SOTO-GARI and IPPON-SOEI-NAGE (picture on the left).
|
Et chacun de pratiquer IPPON-SOEI-NAGE à son tour...
And every body tries IPPON-SOEI-NAGE...
La séance se termine par le salut rituel des participants puis du tableau du Maître Jigoro Kano (père du Judo).
The lesson ends by the ritual salutation of participants then of the picture of M. Jigoro Kano (fondator of Judo).

A l'issue de cette chaude matinée, une petite collation était offerte par l'Alliance Dojo 71
afin de désaltérer les judokas fatigués mais ravis par cette séance d'initiation qui, soyons en sûr,
laissera longtemps à tous un très bon souvenir du passage à Montceau-Les-Mines.
A the end of the warn morning, the Alliance Dojo 71 offered a little collation to
quench the thirst of new judokas though tired but very happy. Let's be sure that they all will
keep in mind for a long time a very good memory of this first contact of Judo in Montceau-Les-Mines.